Foto: Jill Wellington @ Pexels
Der Wanderer im Frühling
Pućowar w nalěću
Što radosć rjeńšu dawa,
hač dróhu pućować,
hdyž z nowej drastu trawa
chce zemju woblěkać.
Mje ćěri won do žiwjenja,
mi kiwa lóšt a nadźija.
I: Adej, adej! Budź božemje,
štóž lubje za mnu pohladnje! :I
Na łuce kwětki steja
a w polu wonjawki,
won wabi rjana meja
přez doły, přez hory;
mój wótcny domo pod hórku,
měj dźak za twoju hospodu,
I: Adej, adej! Budź božemje,
štóž lubje za mnu pohladnje! :I
Hlej, ćaharjo, tu ptački
mje hižo zetkuja,
wšě mrowički a wački
swój pućik wuzwola.
Po módrej žołmje, po kraju
do swěta won ja wukroču.
I: Adej, adej! Budź božemje,
štóž lubje za mnu pohladnje! :I
Što dźělenja so stróžu,
njej´ krasne wšudźe wšo?
Daj mi na kłobuk róžu,
ty rjane holičo!
A njenam´kaš-li róžičku,
to daj mi přeco wutrobu.
I: Adej, adej! Budź božemje,
štóž lubje za mnu pohladnje! :I
Melodie: Karl August Katzer (1822-1904)
Lied, Text und Noten sind lizensiert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht‑kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Unported Lizenz (CC BY‑NC‑SA 3.0)
Instrumental als Karaoke zum Mitsingen
Instrumental zum Mitsingen
Original mit Gesang
Worum geht's in dem Lied?
Ein fröhlicher Wandersmann. Was gibt es schöneres als das Wandern, wenn sich die Erde mit neuen Gräsern bedeckt. Auf Wiedersehen euch allen, die ihr freundlich nach mir schaut.
Preisträger im Wettbewerb Sächsischer Mitmach-Fonds, Kategorie Lebendige Zweisprachigkeit.